close


This Is A Low 這是個低潮

And into the sea goes pretty England and me
Around the Bay of Biscay and back for tea
Hit traffic on the Dogger Bank
Up the Thames to find the taxi rank
Sail on by with the tide and fall asleep
(And the radio says)

美麗的英格蘭島和我一起,航向海裡
繞經比斯開灣,準備回程喝杯茶
在多格淺灘船隻阻塞
泰晤士河上,瞥見計程車招呼站
跟著浪潮繼續航行,漸漸有了睡意
(聽到廣播這麼說…)

This is a low
But it won't hurt you
When you are alone it will be there with you
Finding ways to stay solo

這是個低潮
 
但它不會傷害你
當你獨自一人,它會和你一起
找到方式,繼續這個獨行的姿態

On the Tyne, Forth and Cromarty
There's a low in the high forties
And Saturdays locked away on the pier
Not fast enough dear
On the Malin head, Blackpool looks blue and red
And the Queen, she's gone round the bend
Jumped off Land's End

就在泰恩河、福士河和克羅默蒂灣沿線
北緯四十度有個低潮
星期六被綁在碼頭的船隻
親愛的,再怎樣也駛不快
從馬林角望去,黑池看起來五光十色
想像我們的女皇,已經瘋癲發狂
從英格蘭島的末端,跳了下去

This is a low
But it won't hurt you
When you are alone it will be there with you
Finding ways to stay solo

這是個低潮
但它不會傷害你
當你獨自一人,它會和你一起找到方式,繼續這個獨行的姿態 

(來源:批踢踢綠洲板 翻譯者:PatsyGallagh)


這個翻譯的很棒   


我聽歌的習慣是這樣
通常沒有在注意歌詞 純粹就是聽整首歌的旋律以及氣氛

原本也只是因為旋律而喜歡This is a low
有一天不經意下逛到這篇文章才發現
它和For Tomorrow一樣  一樣那麼的英國 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    fanalamer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()